La basura es el único paraíso del que no podemos ser expulsados

11.19.2006

David Lee Roth - El garrulo que triunfó (y III)


"Money can't buy you happiness,
but it can buy you a yacht big enough
to pull up right alongside it"
-----
David Lee Roth
-
**********
.
Tres años después de iniciar su andadura en solitario, y arropado por una superbanda de mercenarios del rock, David se comió el mundo en 1988.
.
Tras el éxito de distribución del EP "Crazy from the heat" en los primeros meses de 1985, David llamó a su mayordomo -al que desde hacía unos meses llamaba Eddie- y se mandó preparar un 'paradise punch' con lima y limón, todo agitado con hielo y servido en un vaso Collins, como de costumbre. Eso le daría tiempo suficiente para buscar la tarjeta de crédito, guardada celosamente en un cajón de la cómoda bajo una pila de sábanas blancas pulcramente plegadas.
.
Más tarde, mientras apuraba el cocktail tumbado en una colchoneta hinchable con reposabrazos que flotaba en el centro de la piscina de reglamentarias dimensiones olímpicas, Dave hizo unas llamadas -una de ellas para encargar una pizza- y movilizó al personal adecuado de manera que a finales de año tuvo un disco listo para salir a la venta e iniciar una nueva gira.
.
"Eat 'em and smile" fue el feliz título de la nueva criatura. Y la cosa funcionaba así: él (David) ponía la pasta a cambio de que Steve Vai, Billy Sheehan y Greg Bissonette, pusieran el talento. Y, aunque nunca fue confirmado, el atrezzo parece ser que era cortesía de los Estados Unidos Africanos, que confeccionaron una serie de mallas con girones sobrantes de las banderas de los estados que habían ido apareciendo en los últimos veinte años.
.
Como siempre, David aprovechó los videoclips para dar rienda suelta a su desquiciado universo de personajes. Pero, no se hable más, veamos como se lo montaban estos haraganes:
-

.
Quien sabe por qué peregrino cauce de razonamiento, Diamond Dave llegó a la conclusión de que los temas de "Eat'em and smile" debían grabarse de nuevo en idioma español y portugués (!). Y, dado que "quien paga manda, aunque mande mal" así se hizo y la versión española, que se tituló "Sonrisa Salvaje", salió a la venta.
.
Por desgracia o por fortuna los alaridos en versión portuguesa restan congelados en las cintas maestras de los estudios, si es que alguna vez llegaron a registrarse...
.
He aquí un ejemplo de la patética traducción que se hizo de unas letras que, por otra parte, tampoco eran joyas de la Literatura Universal:
.
*****
.
Goin' Crazy (esp. "Vuelto loco")
-
"Corriendo por la carretera tropical
me ha hecho mal el calor,
me vuelvo loco pero muy a mi manera
quizás me alcance aqu la puesta del Sol.

Pues vuelto a gozar yo quiero renunciar
mandar al diablo al patrón.
Ya no me quejo, me conformo la verdad,
me estás friendo porque el calor está genial

Vuelto loco vieja! vuelto loco... el calor!!!

Bailamos locamente y en el muelle anoche
y me caí al agua Oh no!
Al policía no le hizo gracia alguna
dijo: "Cuidado con la hija del alcalde"

No me quieras frenar y menos para allá,
es lo que digo y quien
entrégate al ritmo, difícil es parar
tu sonríes porque el calor está genial

Vuelto loco vieja! vuelto loco.. el calor!!!
Vamos todos!!!
Vuelto loco vuelto loco el calor!!!"


*****
.
¡¡¡¡¿¿¿Os imagináis semejante experimento en portugués...???!!!!
.
*****
Tres años más tarde, en 1988, David sacaba a la venta su segundo álbum original: "Skycraper".
.
Es memorable el videoclip del single, en el que la banda hace un apretado resúmen de lo que era el espectáculo en vivo: David entretiene al público con saltos y acrobacias diversas, blande el pie de micro como un "kun" oriental, pelea contra su propia sombra (o quizá contra su propio ego) en un ring de boxeo suspendido en el aire sobre los millares de cabezas del público e incluso surfea sobre las olas de fanáticos montado en una tabla elevada y guiada por cables de acero.
.
Y muchas más cosas que no vale la pena describir cunado se pueden ver:
.
.
.
******
.
Y seguiría escribiendo más cosas bizarras sobre este personaje, pero ya me he cansado. Nunca creí que me agotaría de explotar semejante filón de basura, pero así ha sido.
.
Como despedida y broche de oro -del que cagó el moro- a este artículo por entregas comentaré la que quizá sea la más injustificable de las locuras de Diamond Dave: el proyecto "Strummin' with the devil: the southern side of Van Halen", una revisión bluegrass de los clásicos ochenteros de Van Halen (!) que el genio judío de melena oxigenada y mallas no recomendadas para epilépticos está rentabilizando en estos momentos.
.
.
******
.
.
.
.
.
******
.
"The light you see at the end of the tunnel is the front of an oncoming train."
-
David Lee Roth

No hay comentarios: